|
Joy, joie, jóia = Joalheria.
Em inglês, francês, italiano e português
significa alegria, e que nunca deixou de ser desde que na Idade da
Pedra, uma concha, seixo ou penas foram acrescentados ao corpo humano
como atavios. Eva usava sua folha de parreira alegremente.
Hoje em dia, os seixos são brilhantes, esmeraldas, as penas, metais
preciosos e até a folha vem assinada por um célebre costureiro, mas
a alegria em usá-las é a mesma.
Nada mudou, só o estilo das novas alegrias. Enviamos agora,
um pouco da alegria brasileira para Álbion numa demonstração
de amizade e carinho.
Rio de Janeiro, agosto de 2003
Caio Mourão
Joy, joie, jóia
= Jewellery.
English, French, Italian and Portuguese
it means happiness, which it has always meant since the stone age,
regardless of whether it was a shell, a stone or feather added to
the human body as adornments.Eve wore her fig leaf joyfully.
Nowadays, the stones are diamonds, emeralds, feathers, precious metals
and even leaves signed by celebrity fashion designers, but the joy
in wearing them remains the same. Nothing has changed, only the style
of new happiness.We now send a little of Brazilian fun
to Albion in a demonstration of friendship and caring.
Rio de Janeiro, August 2003
Caio Mourão
|